Страница 1 из 2

Переводы для gimi

Добавлено: 20 окт 2011, 23:17
gimi
JON писал(а):куплю нафиг
Помогите переводить

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 20 окт 2011, 23:20
Sanek
gimi писал(а):
JON писал(а):куплю нафиг
Помогите переводить
Перевод такой: Jon купит круиз-контроль, когда денег накопит.
А остальное- непереводимый русский сленг, шутка короче, gimi не забивайте голову. :lol: :lol: :lol:

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 20 окт 2011, 23:27
ahk
gimi писал(а):
JON писал(а):куплю нафиг
Помогите переводить
Gimi, смысловая составляющая тут, что собирается купить, а второе слово дает эмоциональный окрас, показывающий что решение для себя самого принято!-) Хотя, как мне кажется, Вы и так отлично нас всех понимаете!-)

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 20 окт 2011, 23:28
gimi
А я сленг тоже хочу знать... Остальное прекрасно понял, только цитата нет.

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 20 окт 2011, 23:32
ahk
В итоге поняли или попробовать получше разъяснить?-) Вы обращайтесь, всегда поможем!-)

Re:Переводы для gimi

Добавлено: 20 окт 2011, 23:34
gimi
А по болгарски можеть быть "напук" -> "несмотря на..." "упрямо"
off topic Вот что в Google нашел http://lyricstranslate.com/bg/NAFIG-NUZ ... N-MNE.html" onclick="window.open(this.href);return false;
И так, конец лингвистики!

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 20 окт 2011, 23:37
ahk
Мне кажется, что правильнее перевести как "Обязательно куплю". Ну автор заглянет, переведет на литературный русский!-)

Переводы для gimi

Добавлено: 20 окт 2011, 23:46
Sanek
gimi, фига в русском языке - это комбинация из пальцев руки:
Фига.jpg
А в речи используется как сленг у разных сочетаниях, например: Пошел на фиг,т.е пошел либо не известно куда, либо далеко и на долго, надо смотреть в контексте разговора.
Как понимать в данном случае, мы Вам выше объяснили.
Далее создаю тему: "Переводы для gimi", пишите там, что не понятно.

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 21 окт 2011, 00:03
gimi
Ето в учебников научить невозможно!
Да и фотки нашли, ух!
Надеюсь больше не нанести ущерб хорошего тона.
Спасибо за темочку, думаю реже пользоватся.

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 21 окт 2011, 00:10
Sanek
Пользуйтесь, не стесняйтесь, думаю, каждый будет рад оказать помощь. :D

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 21 окт 2011, 00:17
gimi
sanek-gorbunok писал(а):.... пошел либо не известно куда....
Раз тема моя ;) хочу поделится о моей любимой руской сказки с моего детства. К сожалению заголовок не помню как по руски, но там царь послал нашего героя "идти неизвестно куда и принести неизвестно чего"

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 21 окт 2011, 00:22
Sanek
gimi писал(а):
sanek-gorbunok писал(а):.... пошел либо не известно куда....
Раз тема моя ;) хочу поделится о моей любимой руской сказки с моего детства. К сожалению заголовок не помню как по руски, но там царь послал нашего героя "идти неизвестно куда и принести неизвестно чего"
Эта сказка здесь: http://www.chudesnayastrana.ru/podi-tud ... u-chto.htm :D

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 21 окт 2011, 00:28
gimi
Нет. Вечером посмотрю и напишу. Новый линк - точно!

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 21 окт 2011, 00:29
ahk
Возможно эта?

Русская народная сказка

Поди туда - не знаю куда,
принеси то - не знаю что

http://hyaenidae.narod.ru/story2/084.html" onclick="window.open(this.href);return false;

Позднее на ее основе Филатов написал "О Федоте-стрельце".

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 21 окт 2011, 00:30
ahk
Gimi, а в русской фольклоре часто героя посылают куда подальше непонятно за чем!-)

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 21 окт 2011, 00:45
gimi
Точно! Sanek-gorbunok, Ahk, спасибо! А почему только в фольклоре! Наши государственные чиновники всегда так делают.

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 21 окт 2011, 00:49
ahk
Так корни то общие!-)

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 21 окт 2011, 03:05
JON
Ух как у вас тут закрутилось все.Впредь буду внимательней,обещаю.Забываю про иностранцев на форуме,извините.

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 21 окт 2011, 03:16
Sanek
JON писал(а):Ух как у вас тут закрутилось все.Впредь буду внимательней,обещаю.Забываю про иностранцев на форуме,извините.
Да нормально, JON, зато повод для темы появился. :D :D :D

Re: Переводы для gimi

Добавлено: 21 окт 2011, 06:26
gimi
JON писал(а):Забываю про иностранцев на форуме,извините.
А я себя иностранца здесь не чувствуюсь... за что большое спасибо всем вам. Я как в семье, а даже в самие лучшие семьи и перец бывает.
JON, волноватся не надо, sanek gorbunok больше тебя натворил ;)
А самое большое спасибо за линк к сказке! Я ее в перевод читал а оригинал - чистое золото! Никак иначе я не смог попасть на этого персонажа "Кабацкая теребень"!